, , , , , , ,

Masawo - 1分1秒 [ippun Ichibyou] (Lyrics+romaji+terjemahan)

もさを。 
1分1秒 

 作詞:もさを。 
作曲:もさを。


 
歌詞 Romaji Lirik terjemahan
寄り添って 映画を観たり
チクタク歩む愛しい時間
「こっち向いて。」ふざけてばかり
胸いっぱいに幸せ刻む

 あなたがいて、私がいるの
年老いても手と手繋いで

 1人じゃないよ そばにいるから
1分1秒 あなたが大事
何も言わずに抱きしめて
約束をするよ 明日も明後日も

カメラロール 並んだ笑顔
見返すだけで華やいで見えて
「懐かしいね。」なんて言い合って
焼きつけてたい瞬きもせず

あなただから特別になる
時が流れても変わらないままで

 2人でいよう 何があっても
二人三脚 乗り越えられる
長い道のり 1歩ずつ
愛し続けるよ 何年先だって

戻らない日々の中
そっと肩を貸すよ 隣で
つまずいて転ばないように
私がほら支えるよ いつでも

1人じゃないよ そばにいるから
1分1秒 あなたが大事
何も言わずに 抱きしめて
約束をするよ 明日も明後日も
Yorisotte eiga o mi tari
 CHIKUTAKU ayumu itoshii jikan
 "kocchi muite" fuzakete bakari
 mune-ippai ni shiawase kizamu
 

anata ga ite, watashi ga iru no
 toshi oite mo te to te tsunaide


hitori janai yo soba ni irukara
ippun ichibyou anata ga daiji
nani mo iwazu ni dakishimete
yakusoku o suru yo ashita mo asatte mo


KAMERA ROORU naranda egao
mikaesu dake de hanayaide miete
"natsukashii ne" nante iiatte
yakitsuketetai mabataki mo sezu


anata dakara tokubetsu ni naru
toki ga nagarete mo kawaranai mama de


futari de iyou nani ga atte mo
ninin sankyaku norikoe rareru
nagai michinori ippo zutsu
aishi tsudzukeru yo nan-nen saki datte


modoranai hibi no naka
sotto kata wo kasu yo tonari de
tsumazuite korobanai you ni
watashi ga hora sasaeru yo itsudemo


hitori janai yo soba ni irukara
ippun ichibyou anata ga daiji
nani mo iwazu ni dakishimete
yakusoku o suru yo ashita mo asatte mo
Saling merangkul dan menonton film
Waktu yang indah terus berdetak
Saling bergurau "Coba lihat aku"
Terukir kebahagiaan di hatiku


Ada kamu dan ada aku
Walaupun menua tetap bergenggaman tangan


Kau tidak sendiri karena aku ada di sisimu
1 menit pun 1 detik pun kamu berharga
Peluklah aku tanpa berkata apapun
Aku berjanji baik besok maupun lusa


Roll kamera dengan senyuman yang berbaris
Membuat ceria hanya dengan melihatnya kembali
Saling bersaut "Ini nostalgia, bukan?"
Aku menatapinya untuk mengukirnya


Ini menjadi istimewa karena kamu
Tidak akan berubah bahkan seiring berjalannya waktu


Mari kita berdua bersama apapun yang terjadi
Kita dapat melaluinya dengan dua orang tiga kaki
Perjalanan yang jauh, selangkah demi selangkah
Aku akan terus mencintaimu, tidak peduli berapa tahun yang akan datang


Di hari-hari yang tidak akan kembali
Aku akan dengan lembut meminjamkan bahuku di sebelahmu
Agar kau tidak tersandung dan jatuh
Aku akan mendukungmu kapan pun


Kau tidak sendiri karena aku ada di sisimu
1 menit pun 1 detik pun kamu berharga
Peluklah aku tanpa berkata apapun
Aku berjanji baik besok maupun lusa


note: 
 * 二人三脚 (ni-nin sankyaku) : 2 orang 3 kaki. Ini seperti saat lomba lari, 2 orang dengan masing-masing satu kaki mereka diikat, jadi disebut 3 kaki. Contohnya sering muncul saat lomba lari di taikai atau pekan olahraga dalam dorama maupun anime. Jadi maksud ninin sankyaku ini adalah tetap bersama. gitu.. mengatasi, mengarungi, melewati apapun bersama sama gitu, halahh... cmiiw


Terimakasih sudah mampir~ 
Inget credit kalo ambil dari blog ini ya, ty~