, , , , , , ,

Masawo - 1分1秒 [ippun Ichibyou] (Lyrics+romaji+terjemahan)

もさを。 
1分1秒 

 作詞:もさを。 
作曲:もさを。


 
歌詞 Romaji Lirik terjemahan
寄り添って 映画を観たり
チクタク歩む愛しい時間
「こっち向いて。」ふざけてばかり
胸いっぱいに幸せ刻む

 あなたがいて、私がいるの
年老いても手と手繋いで

 1人じゃないよ そばにいるから
1分1秒 あなたが大事
何も言わずに抱きしめて
約束をするよ 明日も明後日も

カメラロール 並んだ笑顔
見返すだけで華やいで見えて
「懐かしいね。」なんて言い合って
焼きつけてたい瞬きもせず

あなただから特別になる
時が流れても変わらないままで

 2人でいよう 何があっても
二人三脚 乗り越えられる
長い道のり 1歩ずつ
愛し続けるよ 何年先だって

戻らない日々の中
そっと肩を貸すよ 隣で
つまずいて転ばないように
私がほら支えるよ いつでも

1人じゃないよ そばにいるから
1分1秒 あなたが大事
何も言わずに 抱きしめて
約束をするよ 明日も明後日も
Yorisotte eiga o mi tari
 CHIKUTAKU ayumu itoshii jikan
 "kocchi muite" fuzakete bakari
 mune-ippai ni shiawase kizamu
 

anata ga ite, watashi ga iru no
 toshi oite mo te to te tsunaide


hitori janai yo soba ni irukara
ippun ichibyou anata ga daiji
nani mo iwazu ni dakishimete
yakusoku o suru yo ashita mo asatte mo


KAMERA ROORU naranda egao
mikaesu dake de hanayaide miete
"natsukashii ne" nante iiatte
yakitsuketetai mabataki mo sezu


anata dakara tokubetsu ni naru
toki ga nagarete mo kawaranai mama de


futari de iyou nani ga atte mo
ninin sankyaku norikoe rareru
nagai michinori ippo zutsu
aishi tsudzukeru yo nan-nen saki datte


modoranai hibi no naka
sotto kata wo kasu yo tonari de
tsumazuite korobanai you ni
watashi ga hora sasaeru yo itsudemo


hitori janai yo soba ni irukara
ippun ichibyou anata ga daiji
nani mo iwazu ni dakishimete
yakusoku o suru yo ashita mo asatte mo
Saling merangkul dan menonton film
Waktu yang indah terus berdetak
Saling bergurau "Coba lihat aku"
Terukir kebahagiaan di hatiku


Ada kamu dan ada aku
Walaupun menua tetap bergenggaman tangan


Kau tidak sendiri karena aku ada di sisimu
1 menit pun 1 detik pun kamu berharga
Peluklah aku tanpa berkata apapun
Aku berjanji baik besok maupun lusa


Roll kamera dengan senyuman yang berbaris
Membuat ceria hanya dengan melihatnya kembali
Saling bersaut "Ini nostalgia, bukan?"
Aku menatapinya untuk mengukirnya


Ini menjadi istimewa karena kamu
Tidak akan berubah bahkan seiring berjalannya waktu


Mari kita berdua bersama apapun yang terjadi
Kita dapat melaluinya dengan dua orang tiga kaki
Perjalanan yang jauh, selangkah demi selangkah
Aku akan terus mencintaimu, tidak peduli berapa tahun yang akan datang


Di hari-hari yang tidak akan kembali
Aku akan dengan lembut meminjamkan bahuku di sebelahmu
Agar kau tidak tersandung dan jatuh
Aku akan mendukungmu kapan pun


Kau tidak sendiri karena aku ada di sisimu
1 menit pun 1 detik pun kamu berharga
Peluklah aku tanpa berkata apapun
Aku berjanji baik besok maupun lusa


note: 
 * 二人三脚 (ni-nin sankyaku) : 2 orang 3 kaki. Ini seperti saat lomba lari, 2 orang dengan masing-masing satu kaki mereka diikat, jadi disebut 3 kaki. Contohnya sering muncul saat lomba lari di taikai atau pekan olahraga dalam dorama maupun anime. Jadi maksud ninin sankyaku ini adalah tetap bersama. gitu.. mengatasi, mengarungi, melewati apapun bersama sama gitu, halahh... cmiiw


Terimakasih sudah mampir~ 
Inget credit kalo ambil dari blog ini ya, ty~
Continue reading Masawo - 1分1秒 [ippun Ichibyou] (Lyrics+romaji+terjemahan)
, , , , , , , ,

Mr.Children - Ashiato~be strong (Lyric & Translation ID-JP)

Mr.Children - Ashiato~be strong 



ye e eaah
hehe
lagunya enak banget ini ternyata ya.. 

No.

BSu

BSa

1

新しい靴を履いた日は 

それだけで世界が違って見えた

Hari dimana ku gunakan sepatu baru

Hanya dengan itu dunia terlihat berbeda.

 

2

昨日までと違った自分の足音がどこか嬉しくて

Langkah kakiku yang berbeda dengan kemarin, terasa menyenangkan.

 

3

あてもなく隣の町まで 

何も考えずしばらく歩いて

Tanpa tujuan sampai ke kota sebelah

Aku berjalan tanpa memikirkan apapun

 

4

「こんなことも最近はしてなかったな」ってぼんやり思った

“ah belakangan, aku tak melakukan ini”,

begitu lamunanku.

 

5

舗装された道を選んで歩いていくだけ

Aku memilih untuk hanya berjalan di jalanan aspal.

 

6

そんな日々

Hari-hari yang seperti itu,

 

7

だけど もうやめたいんだ

Aku ingin berhenti melakukannya.

 

8

今日はそんな気がしてる

Itulah yang kurasakan hari ini.

 

9

夢見てた未来は

それほど離れちゃいない

Masa depan yang kuimpikan

Tidaklah sejauh itu.

 

10

また一歩 

次の一歩 

足音を踏み鳴らせ!

Dengan selangkah

demi selangkah,

Hentakkan lagi langkah kakimu!

 

11

時には灯りのない

Saat waktu tak bercahaya,

 

12

寂しい夜が来たって

Saat datang malam yang sepi,

 

13

この足音を聞いてる 

誰かがきっといる

Pasti ada orang seseorang yang mendengarkan langkah kaki ini.

 

14

疲れて歩けないんなら 

立ち止まってしがみついていれば ii janai

Jika merasa lelah dan tak kuat berjalan,

Berentilah sejenak dan coba bersandar.

 

15

地球は回っていって 

きっといい方向へ僕らを運んでくれる

Bumi yang berputar ini

Pasti akan membawa kita ke arah yang benar.

 

16

どんな人にだって心折れそうな日はある

Ada masa dimana siapapin merasa putus asa.

 

17

「もうダメだ」って思えてきても大丈夫

Tak apa sesekali berpikir “aku tak sanggup lagi”

 

18

もっと強くなっていける

Itu bisa membuat kita menjadi lebih kuat.

 

19

今という時代は

言うほど悪くはない

Masa yang disebut “saat ini”

tidaklah seburuk yang dikatakan.

 

20

また一歩 

次の一歩 

靴紐を結び直して

Dengan selangkah

demi selangkah

Pasang kembali tali sepatumu!

 

21

喜びを分かち合い

弱さを補い合い

Berbagi kebahagiaan,

Saling menutupo kekurangan

 

22

大切な誰かと歩いていけるなら

Jika bisa berjalan dengan seseorang yang berharga

 

23

もう怖がんないで 

怯まないで 

失敗なんかしたっていい

Tak perlu takut lagi,

Tak perlu bimbang,
Tak apa jika membuat kesalahan.

 

24

拒まないで 

歪めないで 

巻き起こってる

Tak perlu menyangkalnya,

Tak perlu mengalihkannya,

Yang terjadi akan tetap terjadi.

 

25

すべてのことを真っ直ぐに受け止めたい

Akan kuterima semua itu dengan terbuka.

 

26

夢見てた未来は

それほど離れちゃいない

Masa depan yang kuimpikan

Tidaklah sejauh itu.

 

27

また一歩 

次の一歩 

足音を踏み鳴らせ!

Dengan selangkah

Demi selangkah

Hentakkan lagi langkah kakimu!

 

28

例えば雨雲が目の前を覆ったって

Bahkan jika awan gelap menutupi pandanganku

 

29

また日差しを探して歩き出そう

Aku akan tetap berjalan mencari cahaya matahari lagi.

 

30

時には灯りのない

Saat waktu tak bercahaya,

 

31

孤独な夜が来たって

Saat datang malam yang sepi,

 

32

この足音を聞いてる 

誰かがきっといる

Pasti ada orang seseorang yang mendengarkan langkah kaki ini.

 

 



Kalo kalian suka atau ada masukan silahkan komentar yaaa~
Terimakasih sudah mampir~

Continue reading Mr.Children - Ashiato~be strong (Lyric & Translation ID-JP)